Меню

Договор с издательством наука

НАУЧНАЯ ПЕРИОДИКА
И НАУЧНО-УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА

НАУЧНАЯ ПЕРИОДИКА
И НАУЧНО-УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА

Издательство выпускает академические научные журналы по естественным, техническим, гуманитарным дисциплинам, машиностроению, медицине и другим отраслям знаний.

Основной профиль изданий – это научная, учебная, научно-популярная литература. Продукция издательства представлена как на российском, так и на международном рынках.

Электронные версии журналов доступны по подписке

Партнером по распространению журналов на русском языке является электронная библиотека eLIBRARY.RU

Международная академическая издательская компания “Наука/Интерпериодика” образована в 1992 году. Ее учредителями стали Российская академия наук, компания Pleiades Publishing, Inc. и издательство “Наука”.

У компании два направления деятельности: издание академических научных журналов и книг, практически по всем направлениям современной науки.

Новости и События

Статья из журнала Biochemistry, опубликованная в режиме Open Access, за две недели после публикации получила в 10 раз больше скачиваний, чем остальные статьи их этого номера.

Впервые статья из журнала Biochemistry (Moscow), входящего в пакет Russian Library of Science, опубликована в режиме Open Access на сайте SpringerLink.

Если вы собираетесь опубликовать статью в журнале, воспользуйтесь нашими инструкциями. Правила подготовки статей и юридическая информация помогут вам быстро и правильно подготовить ваши материалы для публикации.

Авторский договор

ПРАВОВЫЕ ОСНОВЫ ПОДГОТОВКИ И ПУБЛИКАЦИИ РУКОПИСЕЙ

В соответствии с действующим международным и российским законодательством по охране авторских (интеллектуальных) прав, произведениям науки (научным статьям) предоставляется правовая охрана. Научная статья — результат интеллектуальной деятельности и объект авторских прав.

  1. Опубликование и распространение статьи в журналах (то есть использование результатов интеллектуальной деятельности) осуществляется только на основании договора о передаче авторского права (Лицензионнного договора), который необходимо заполнить, подписать и направить в редакцию журнала.
  2. В случае использования заимствованных материалов (иллюстраций, цитат, таблиц и др.) автор обязан получить разрешения на их использование от правообладателей. Письменное подтверждение полученного разрешения должно быть приложено к рукописи.
  3. Ссылки на источники заимствования обязательны во всех случаях.
  4. Перед отправкой рукописи в редакцию автору необходимо ознакомиться с условиями опубликования статьи в журнале, в том числе с правилами для авторов и Декларацией о публикационной этике и неприемлемых практиках. В случае отказа от соблюдения положений указанных документов, просим рукописи в редакцию не направлять.
  5. В случае отказа автора от перевода статьи на английский язык, публикации и дальнейшего распространения статьи на английском языке, просим письменно уведомить редакцию журнала об этом.
  6. К рассмотрению принимаются только оригинальные рукописи статей, ранее не опубликованные в других изданиях. В противном случае, издатель оставляет за собой право снять статью с публикации (распространения) и требовать от автора возмещения убытков, возникших у издателя в связи с этим.

Рукописи статьи без заключения соответствующего договора о передаче авторских прав редакциями журналов к рассмотрению не принимаются.

В целях упрощения процедуры взаимодействия между автором (соавторами) и издателем просим направлять договоры о передаче авторского права одновременно с рукописью статьи в редакцию соответствующего журнала. Договор может быть направлен любым удобным для вас способом в виде электронной копии оригинала (предпочтительно) или на бумажном носителе. Договор по возможности должен быть заполнен на компьютере в формате MS Word или разборчиво от руки и подписан всеми авторами (соавторами, правообладателями).

Данный договор является договором присоединения (публичной офертой).

Указанный договор вступает в силу только при условии принятия статьи к опубликованию . Если по каким-либо причинам ваша статья отклонена редколлегией журнала, договор автоматически утрачивает силу. Решение о принятии статьи к публикации является исключительным правом редколлегии соответствующего журнала. Подписание автором договора означает, что автор ознакомился и согласен с условиями договора. Направление рукописи в редакцию считается акцептом и означает, что автор ознакомился с правилами публикации статьи в журнале, согласен с ними и обязаны их выполнять (акцепт).

Рукописи и подписанный договор направляются в редакцию журнала, в котором автор планирует опубликование статьи (см. связь с редакцией).

В случае направления рукописи по иным адресам, рукопись в редакцию считается не поступившей, не подлежит возврату, получатели рукописи ответов на запросы авторов о состоянии (статусе) рукописи не дают.

Договор с издательством наука

В соответствии с действующим международным и российским законодательством по охране авторских (интеллектуальных) прав, произведениям науки (научным статьям) предоставляется правовая охрана. Научная статья — результат интеллектуальной деятельности и объект авторских прав.

  1. Опубликование и распространение статьи в журналах (то есть использование результатов интеллектуальной деятельности) осуществляется только на основании договора о передаче авторского права (Лицензионнного договора), который необходимо заполнить, подписать и направить в редакцию журнала.
  2. В случае использования заимствованных материалов (иллюстраций, цитат, таблиц и др.) автор обязан получить разрешения на их использование от правообладателей. Письменное подтверждение полученного разрешения должно быть приложено к рукописи.
  3. Ссылки на источники заимствования обязательны во всех случаях.
  4. Перед отправкой рукописи в редакцию автору необходимо ознакомиться с условиями опубликования статьи в журнале, в том числе с правилами для авторов и Декларацией о публикационной этике и неприемлемых практиках. В случае отказа от соблюдения положений указанных документов, просим рукописи в редакцию не направлять.
  5. В случае отказа автора от перевода статьи на английский язык, публикации и дальнейшего распространения статьи на английском языке, просим письменно уведомить редакцию журнала об этом.
  6. К рассмотрению принимаются только оригинальные рукописи статей, ранее не опубликованные в других изданиях. В противном случае, издатель оставляет за собой право снять статью с публикации (распространения) и требовать от автора возмещения убытков, возникших у издателя в связи с этим.

Рукописи статьи без заключения соответствующего договора о передаче авторских прав редакциями журналов к рассмотрению не принимаются.

В целях упрощения процедуры взаимодействия между автором (соавторами) и издателем просим направлять договоры о передаче авторского права одновременно с рукописью статьи в редакцию соответствующего журнала. Договор может быть направлен любым удобным для вас способом в виде электронной копии оригинала (предпочтительно) или на бумажном носителе. Договор по возможности должен быть заполнен на компьютере в формате MS Word или разборчиво от руки и подписан всеми авторами (соавторами, правообладателями).

Данный договор является договором присоединения (публичной офертой).

Указанный договор вступает в силу только при условии принятия статьи к опубликованию . Если по каким-либо причинам ваша статья отклонена редколлегией журнала, договор автоматически утрачивает силу. Решение о принятии статьи к публикации является исключительным правом редколлегии соответствующего журнала. Подписание автором договора означает, что автор ознакомился и согласен с условиями договора. Направление рукописи в редакцию считается акцептом и означает, что автор ознакомился с правилами публикации статьи в журнале, согласен с ними и обязаны их выполнять (акцепт).

Рукописи и подписанный договор направляются в редакцию журнала, в котором автор планирует опубликование статьи (см. связь с редакцией).

В случае направления рукописи по иным адресам, рукопись в редакцию считается не поступившей, не подлежит возврату, получатели рукописи ответов на запросы авторов о состоянии (статусе) рукописи не дают.

Как опубликовать статью

Выберите журнал:

Выберите журнал подходящей тематики. Ознакомьтесь с описанием на странице журнала.

Если журнал вам подходит, переходите к следующему шагу.

Проверка требований:

На странице журнала ознакомьтесь с редакционными правилами для авторов в части общих требований к рукописям, тематике, объему, предоставляемым сопроводительным документам. В случае отсутствия на сайте редакционных правил для авторов, обратитесь в редакцию журнала, используя контакты на странице журнала.

Если ваша статья удовлетворяет заявленным критериям, переходите к следующему шагу.

Заполнение договора:

На странице журнала загрузите файл авторского договора. Заполните договор в соответствии с правилами и подпишите у всех соавторов. В случае отклонения рукописи договора в силу не вступают.

Приступайте к подготовке файлов рукописи.

Подготовка рукописи:

Ознакомьтесь с редакционными правилами для авторов в части технических требований к подготовке рукописи. В случае отсутствия на сайте редакционных правил для авторов используйте издательские правила для авторов.

Обращаем внимание, что иллюстрации должны в любом случае готовиться в соответствии с издательскими правилами по подготовке иллюстраций.

Использование издательского стилевого файла рекомендуется, но не обязательно.

После готовности рукописи переходите к следующему шагу.

Передача рукописи:

Передайте рукопись и комплект сопроводительных документов в редакцию журнала по электронной почте или иным способом, указанным в правилах для авторов. Электронный адрес редакции указан на странице журнала в разделе «Контакты». Ожидайте ответа редакции. Если редакция не ответит в указанный в правилах срок (7-10 дней), отправьте запрос по электронной почте на адрес редакции или позвоните в редакцию по телефону. Обращаем ваше внимание, что издательство не располагает информацией о статусе приема статей к публикации и не имеет других каналов связи с редакциями за исключением указанных на сайте.

Дождитесь ответа редакции и переходите к следующему шагу.

Прием к публикации:

Выполняйте требования сотрудников редакции по доработке рукописи к публикации. После приема статьи к публикации уточните год, том и номер выпуска журнала, в который пойдет ваша статья, отдельно для русской и английской версии, а также примерную дату, когда рукопись будет передана в издательство. Дальнейшие шаги актуальны только для журналов, оригинал-макет которых готовится в ИКЦ «Академкнига». Уточняйте эту информацию в редакции журнала!

Дождитесь письма из издательства и переходите к следующему шагу.

Проверка электронного адреса:

Если ваша статья публикуется в русскоязычном журнале, как правило, в течение двух недель после передачи рукописи в издательство вы должны получить тестовое письмо для проверки электронного адреса. В данном письме будет указана примерная дата отправки вам корректуры вашей статьи. Если вы не получили тестового письма, обратитесь в редакцию журнала и уточните сроки передачи рукописи в издательство и электронный адрес, а также выполняется ли по данному журналу тестовая рассылка. Если все в порядке, но письмо не получено, обратитесь по электронной почте на адрес [email protected] Если издательство готовит вашу статью только для англоязычного журнала, тестовое письмо может быть выслано через один-два месяца, после готовности перевода всего выпуска.

Дождитесь письма с файлом корректуры статьи и переходите к следующему шагу.

Проверка корректуры:

Все необходимые инструкции будут приложены к письму. Обращаем ваше внимание, что для уточнения текущего статуса статьи вам необходимо обращаться в редакцию журнала по контактам, указанным на странице журнала.

Получение электронного оттиска:

По завершении подготовки статьи вы получите окончательную версию публикации в формате PDF. На данном этапе внесение дополнительных исправлений уже невозможно. При обнаружении критических ошибок (в фамилиях авторов, в научных данных), просьба оперативно сообщить их ответным письмом для публикации поправки (erratum).

Если у вас есть вопросы:

Мы собрали наиболее часто встречающиеся вопросы авторов и дали на них четкие ответы. Если вы не нашли ответ на ваш вопрос, вы можете задать его нашим специалистам.

Что не поделили издатели научных журналов

Почему издательство «Наука» угрожает компании Pleiades Publishing, которая издает российские журналы за рубежом, и как скандал пытается уладить Академия наук, разбирался Indicator.Ru.

В прошлом году компания Pleiades Publishing, издатель англоязычных версий большинства журналов РАН, заключила на новый срок договор с издательством Springer Nature о распространении журналов, входящих в программу Russian Library of Science. Распространение по всему миру английских версий журналов Академии в одном пакете с журналами Springer позволяет продвигать российскую науку за рубежом и делает публикации российских ученых доступнее для мирового научного сообщества. Однако в конце апреля текущего года глава издательства «Наука» Сергей Палаткин написал скандальное письмо в Springer Nature, в котором обвинил последних в нарушении прав на интеллектуальную собственность. В случае, если Springer не ответит на письмо, Палаткин пообещал обратиться в соответствующие контролирующие органы в России, Германии и США.

«Наука» и Pleiades Publishing

Права на публикацию российских версий журналов РАН принадлежат издательству «Наука», издатель большей части английских переводных версий — компания Pleiades Publishing. Англоязычные версии журналов РАН за рубежом читают плохо. «Усредненный импакт-фактор ниже, чем у западных аналогов (по журналам РАН в 2015 году средний импакт-фактор составил 0,603), а количество скачиваний полных текстов в разы меньше», — заявил в интервью «Вестнику РАН» президент Pleiades Publishing Александр Шусторович.

В 2016 году компания Pleiades Publishing заключила договор с Springer Nature о пятилетнем сотрудничестве. Согласно этому договору, с 2017 года по 2021 год у Springer Nature исключительные права на распространение по миру англоязычных версий 181 журнала, входящих в программу Russian Library of Science, которая была сформирована Pleiades Publishing на базе русскоязычных журналов РАН. По словам главного операционного директора издательства Springer Nature Мартина Моса, англоязычные журналы, которые издает Pleiades, составляют около 6% журналов Springer Nature.

Президент компании Pleiades Publishing Александр Шусторович в совместном интервью с Мартином Мосом отмечал, что главное преимущество договора в сохранении всего пакета журналов RLS. «Вне пакета шансы на сохранение российских журналов на английском языке резко сокращаются. Большинство из них просто исчезнут, а за этими журналами стоят реальные авторы, редколлегии и научные школы», — отметил Шусторович. Это важно для того, чтобы продвигать российскую науку за рубежом, сделать публикации отечественных ученых заметнее и облегчить к ним доступ.

Как стало известно Indicator.Ru, в конце апреля врио директора издательства «Наука» Сергей Палаткин отправил письмо (есть в распоряжении редакции) в Springer Nature, в котором он утверждал, что «Наука» собрала документы по передаче издательству прав на интеллектуальную собственность от авторов. В своем письме Палаткин обосновал это тем, что издательство обеспечивает редактуру статей, рецензирование (peer review), дизайн, иллюстрации и т. д. «Вся эта работа осуществляется сотрудниками издательства «Наука», таким образом, результаты этой работы являются интеллектуальной собственностью ФГУП «Наука», которая защищается в соответствии с законодательством Российской Федерации и другими международными соглашениями: Всемирной конвенцией об авторском праве и Бернской конвенцией об охране литературных и художественных произведений», — говорится в письме.

Читайте так же:  Приказ 333 мо рф 2019 года

По словам Палаткина, «Наука» не участвовала в переговорах по переводу российских журналов на английский язык, их публикации и распространению, потому интеллектуальные права издательства нарушены. «Наука» потребовала от Springer Nature ответа. Если же его не будет, издательство пообещало принять меры и сообщить о ситуации в контролирующие органы в России, Германии и США.

Права ли «Наука»?

В Springer Nature на письмо «Науки» ответили, что права на распространение журналов издательству передала компания Pleiades Publishing. У руководства РАН письмо Палаткина вызвало недоумение. Председатель научно-издательского совета Академии, вице-президент РАН Анатолий Григорьев написал в Pleiades Publishing письмо (есть в распоряжении Indicator.Ru), в котором рассказал о том, что претензии издательства необоснованны, так как ФГУП «Наука» всего лишь издатель, а не учредитель академических журналов. Учредитель журналов — Академия наук, в ряде случаев совместно с одним из академических институтов. По закону именно РАН осуществляет редакционно-издательскую деятельность, в том числе издает научные монографии, учреждает и издает научные журналы, в которых публикуются результаты научных исследований российских ученых. На эту деятельность РАН получает деньги из федерального бюджета.

«Издатель лицензионного переводного журнала на английском языке определяется учредителем — РАН — с учетом мнения соучредителей и главного редактора журнала. Этому издателю в рамках лицензионного соглашения передаются права на использование наименования журнала, перевод, редакционно-издательское оформление, использование фирменного наименования (товарного знака) журнала РАН, выпуск в свет и распространение журнала на определенной территории и на определенный срок. При издании журнала РАН на иностранном языке все имущественные права на журнал остаются за соучредителями», — говорится в письме. Таким образом, «Наука» не имеет отношения к журналам на английском языке и не может считать их своей интеллектуальной собственностью.

«Начали активно психологически давить»

Издательству «Наука», которое в 2027 году должно отметить свое трехсотлетие, грозит банкротство и закрытие. Выпускавшиеся некогда крупнейшим в своем роде предприятием академические журналы переданы компании, принадлежащей американской фирме. Полтысячи научных редакторов вынуждены искать новую работу. На кону судьба недвижимости издательства, кадастровая стоимость которой составляет около шести миллиардов рублей. «Лента.ру» попробовала разобраться в ситуации и ее последствиях.

Назад в будущее

В здании издательства «Наука» на Профсоюзной улице можно снимать фильмы и сериалы, действие которых происходит в позднюю советскую эпоху. Там сохранился весь соответствующий антураж вплоть до табличек на кабинетах. Хотя на рабочих столах у редакторов все же стоят современные компьютеры.

Угроза банкротства и закрытия предприятия никак не отразилась на царящей здесь библиотечной — или академической, если хотите — тишине. Тревога читается только в глазах руководящих сотрудников, решивших, что издательство все же не должно умереть молча.

В течение почти трех столетий издательство «Наука» была органичной частью Российской академии наук. Стремящиеся во всем к логичности и цельности ученые, такие как Николай Вавилов в прошлом веке, старались упорядочить связанные с научными публикациями институции согласно духу социализма, стремящегося к коммунизму. Так была создана единая трехчастная система — могучее предприятие «Наука», включившее в себя типографию, издательство и книжные магазины (знаменитая «Академкнига»). Википедия сообщает, что по состоянию на 1982 год «Наука» была крупнейшем в мире научным издательством. Собственно, эта советская машина, или «мамонт», как его любовно называют сами сотрудники, каким-то образом сумела проработать до сих пор, несмотря на всю реформаторскую активность последней четверти века в РАН.

В издательстве полагают, что «Науку» торпедировала не новая социально-экономическая российская реальность, а спорная мысль о том, что издательская деятельность — занятие для РАН непрофильное. Идея эта укрепилась в головах и отпечаталась на бумаге: с появлением ФАНО (Федерального агентства научных организаций) «Наука» перешла под его юрисдикцию и стала ФГУП.

«Там [в ФАНО] издательству объяснили, что оно должно зарабатывать деньги: «Издавайте детективы, торгуйте канцелярией», — сетует заместитель директора издательства «Наука» Олег Вавилов, сидя в переговорке, по запаху и внешнему виду, напоминающей читальный зал старой библиотеки. — Любой ФГУП, как овца, должна давать шерсть».

Научная карикатура

После изгнания «мамонта» РАН стала обращаться за услугами на рынок, и уже само это действо, по словам специалистов, выглядело карикатурой. Причем заказ проходил через аукцион, где побеждает тот, кто меньше предложит, а не лицо, соответствующее квалификационным требованиям. Грубо говоря, любой условный ИП «Петров» мог претендовать на выпуск научных академических журналов.

«Но когда вот этот издательский пакет состоял из 140 наименований академических журналов, то не нашлось таких «Петровых», готовых этим заняться. И даже МАИК [о нем речь пойдет ниже] на это не решался», — говорит Вавилов. — Потому что, помимо таких журналов, как «Автоматика и телемеханика», над которым работают три человека, есть «Вопросы философии», где редакционный штат составляет 16 человек, и как сделать его рентабельным при том, что у журнала подписка невысокая и на английский он не переводится?»

Государственные расходы, по словам замруководителя «Науки», составляли лишь 50 процентов от бюджета журналов, а остальное издательству всеми правдами и неправдами приходилось добывать самому. Но «мамонт» отказался идти по пути наращивания эффективности путем продажи шуб на занимаемых площадях и прочих подобных затей, а занял позицию классического гордого русского дворянина XIX века, то есть попросту стал копить долги. И собралось их порядка 500 миллионов рублей.

«Забавный факт, что только содержание редакций (прямо скажем, нищенское) в первом полугодии 2018 года обошлось издательству в 215 миллионов рублей, а надо еще сверстать и напечатать журналы, — пишет на своей странице в Facebook советник директора «Науки» Борис Куприянов. — РАН по аукциону перечислил только 130 миллионов. 85 миллионов издательство должно было где-то брать само».

В советские годы работать в издательстве «Наука» было делом почетным и выгодным не только в материальном, но и в моральном плане. После перестройки доходы и социальное благополучие научных редакторов, судьба которых сегодня под вопросом, стали таять. В результате осталась одна духовность, а вернее — гордое звание сотрудника РАН.

Именно оно наряду с возможностью заниматься любимым делом в стильном здании легендарного советского издания позволило «Науке» не беспокоиться за текучку кадров.

«Мы недавно отметили 60-летие трудовой деятельности одной нашей сотрудницы, — похвастался Вавилов, но затем с печалью добавил: — Теперь же большая часть сотрудников издательства, а именно 500 человек, которые занимались именно научными журналами, окажутся сейчас не у дел. Этим людям либо нужно переходить в компании, которые выиграли аукцион, либо куда-то еще. Содержать редакцию у нас средств нет».

Профессиональный научный редактор — и об этом говорит не только Вавилов — человек уникальный. Он должен знать какую-нибудь там газодинамику, например, с одной стороны, а с другой — владеть мастерством публицистического изложения, должен вычленять главную мысль авторов, потому как хороший ученый далеко не всегда хороший «оратор» в письменной речи.

«Таких специалистов никто не готовит, и при тех зарплатах, какие в этой сфере есть, никто сюда не рвется. Учиться нужно долго, квалификация должна быть высокая, а реальное вознаграждение за свой труд люди получают мизерное», — отмечает замдиректора издательства.

Однако у партнеров «Науки», включая РАН, фактическими сотрудниками которого остаются эти редакторы, бытует мнение, что труд этот незначителен и никакого отношения к научному не имеет. А стало быть, не может отмечаться и в юридической плоскости — в виде авторских прав.

Но говорят об этом за глаза, потому как в повседневной работе сотрудники редакций научных журналов долгие годы трудятся рука об руку с учеными в качестве помощников, многих связывает дружба, и авторы разделяют их тревогу по поводу будущего издательства, которое умрет из-за упрямого нежелания стать коммерческим. Даже собирают подписи, но толку от этого пока нет.

Дочь перестройки

Летом 1992 года президиум РАН принял решение, в котором констатировалось, что у академии наук не хватает средств развивать научные издания журналов и тем более продавать их за рубежом. Для этих целей создали российско-американскую Международную академическую издательскую компанию «Наука/Интерпериодика» (МАИК), которой передали права на распространение всех российских научных журналов за пределами родины.

Примечательно, что примерно за полгода до этого скончался английский бизнесмен Роберт Максвелл, который был наделен аналогичным эксклюзивным правом во времена СССР. История успеха этого человека начиналась с идеи продавать немецкие издания пленным гитлеровцам, находившимся в Великобритании. За научные же издания он взялся после того, как помог издательству Springer (также имевшему немецкие корни) продать старые выпуски журналов в том же Туманном Альбионе. После этого Максвелл на некоторое время организовал с этим теперь уже одним из крупнейших мировых научных издательств совместное предприятие.

Многие годы спустя, в 1992-м, газета «Коммерсантъ» назвала новым Максвеллом американскую компанию Pleiades Publishing Александра Шусторовича, сына советского ученого, перебравшегося с семьей в Штаты еще в годы холодной войны. Фирма наряду с РАН и издательством «Наука» выступила соучредителем МАИК. По мнению ряда экспертов, именно Шусторович осуществляет сегодня фактическое руководство этим вроде бы совместным предприятием.

Главным достижением Pleiades, из-за которого компанию так ценят в РАН, стал договор со Springer на дистрибуцию пакета из девяти десятков научных журналов, большинство из которых зарубежным издателям якобы не особенно нужны.

По мнению советника директора «Науки» Бориса Куприянова, МАИК была создана «для вывода из-под государственной юрисдикции научных статей российских ученых и печати журналов РАН за рубежом». Компания должна была в будущем полностью заменить «Науку», однако результатом перераспределения полномочий стал лишь вывод наиболее «дорогих кусков», связанных с реализацией российских журналов за рубежом.

Некоторое время «Науку» и МАИК возглавлял один человек — историк Владимир Васильев. В этот период российско-американская компания стала забирать себе не только работу по созданию англоязычных версий журналов, но и прибыль от изготовления изданий для российского рынка. Их верстка, а точнее сотрудники и оборудование, были, по словам источника «Ленты.ру», переданы из издательства «Наука» в МАИК. «Науке», чтобы продолжать выпуск журналов, приходилось платить за верстку МАИК, но денег не хватало, и вырос долг в 36 миллионов рублей.

«Руководитель организаций всегда мог договориться сам с собой. В 90-е типография «Науки» работала в три смены и вряд ли была убыточна», — отмечает Куприянов.

Сегодня руководство «Науки» с одной стороны и МАИК с Pleiades Publishing — с другой находятся в состоянии открытой вражды. На события последних двух десятилетий они смотрят совсем по-разному.

«Это передача прав произошла без конкурса, ограничения по срокам, и речь шла именно обо всех научных российских журналах: существовавших и будущих», — говорит о допуске Pleiades Publishing к распространению отечественных изданий за границей Вавилов.

«Все журналы, права на издание которых получил Pleiades, достались ему в жесткой конкурентной борьбе с другими международными издательствами, в первую очередь за счет лучших условий», — отвечает на этот выпад гендиректор МАИК Виктор Валяев.

«Когда возник вопрос об участии «Науки» в аукционах на второе полугодие 2018 года — а МАИК решила забрать их под себя, — они просто пришли и сказали: «Коллеги, либо вы не участвуете в конкурсе, либо мы несем эти бумаги на банкротство!»», — продолжает замдиректора «Науки».

«В настоящее время МАИК выиграла в суде два иска по взысканию задолженности с издательства «Наука» на общую сумму около 30 миллионов рублей. Замечу, что данная сумма составляет менее 7 процентов от общей задолженности ФГУП и уж точно не является причиной его возможного банкротства. Более того, несколько недель назад мы приостановили действие полученных исполнительных листов в отношении ФГУП, — парировал его оппонент. — Насколько нам известно, основная задолжность — перед федеральным бюджетом. А решение о возможном банкротстве должно принимать ФАНО».

«Наука», в свою очередь, пыталась добиться через суд выселения МАИК с занимаемых им площадей. Споры между родственными предприятиями докатились и до заграницы.

«Предыдущее руководство [«Науки»] увидело, что основные деньги в журналах — это не деньги, которые дает академия наук на их издание, потому что она не покрывает даже 50 процентов затрат, и не российская подписка, а деньги, получаемые при распространении английских версий по контракту со Springer. Причем этот контракт непрозрачен для издателей, — говорит Олег Вавилов. — Достоверных отчетов никто никогда не видел. И вот предыдущий руководитель издательства «Наука» Сергей Палаткин обратился с открытым письмом в Springer летом прошлого года. Мол, коллеги, а на каком основании вы занимаетесь распространением этих изданий, если правообладателями являемся мы — издательство «Наука»? У нас нет никакого правоустанавливающего договора с МАИК и Pleiades. Мы можем обратиться в международный суд и поставить ваш бизнес под угрозу».

Springer обратилась к Шустеровичу с предложением каким-то образом уладить этот вопрос. «И вот мы присутствуем при этом «улаживании». Он решил взять под контроль всю цепочку — «от скважины до бензоколонки»».

В МАИК же напомнили, что к моменту развала СССР ситуация с изданием советской научной периодики за рубежом была крайне тяжелая. Журналы могли выходить, к примеру, с задержкой от года до четырех лет.

«Было ощущение, что все журналы закроют. Никто, кроме Pleiades, не хотел их издавать, особенно в пакете, то есть вместе со «слабыми» журналами, как этого хотела академия, — говорит Валяев. — Это было время, когда рынок российских научных журналов переживал настоящую катастрофу. Именно тогда компания Pleiades пришла на этот рынок, и именно в это время мы сделали то, что людям казалось невозможным, — начали делать синхронный перевод русскоязычных научных журналов, которые ранее не переводились на английский язык, а также оплачивать работу авторов и составителей журналов».

Читайте так же:  Друг адвокат

Последний аукцион

Прошлым летом президиум РАН принял соломоново решение. «Они разбили все журналы на пять секций. Четыре из них — естественнонаучные. Туда, по странному совпадению, вошли все издания, которые переводятся на английский язык и имеют ценность за рубежом, — говорит Олег Вавилов. — А пятая секция — это такое «гетто», куда вошли «Вопросы философии», «Русская литература», «История Средних веков», «Славяноведение», сельскохозяйственные журналы. Они самые затратные, кстати».

Состоялся аукцион. По его результатам четыре пакета изданий взяла компания «Академкнига», стопроцентным владельцем которой является компания Pleiades. А оставшийся куст из 49 журналов взяло ООО «Интеграция Наука и образование» — компания, аффилированная с Государственным академическим университетом гуманитарных наук (ГАУГН).

«Наука» на второе полугодие 2018 года осталась вовсе без академических журналов. Это означает и возможную гибель книжных редакций. «Большая часть книг издательства «Наука» не является коммерчески окупаемой, — пояснил Вавилов. — Например, у нас есть «Восточная литература», есть книги, перевод которых готовится в течение десяти лет, — к примеру, «Упанишады». Сколько она должна стоить в магазине, чтобы мы окупили ее производство?»

Книжные редакции были завязаны на журнальной деятельности, так как компенсировали свои расходы за их счет. Теперь, вероятно, их работа тоже встанет.

«Книги вообще не интересуют РАН, — пояснил «Ленте.ру» Борис Куприянов. — Президент РАН не понимает разницы между работой издательства и типографии и публично об этом сообщает. Для обывателя не грех путать, но господину Сергееву.​..»

«Вишневый сад» Российской Федерации

Издательство «Наука» — это не только полтысячи небогатых, но гордых редакторов, но и солидная недвижимость.

«Самым дорогим куском этого имущественного пирога является типография в Шубинском переулке: Типография №2 РАН, — говорит Олег Вавилов, — Там общая площадь помещений составляет 18 тысяч квадратных метров. Комплекс зданий возле Смоленской площади. С прилегающей территорией. Кадастровая оценка — два с лишним миллиарда рублей, а рыночная цена…»

Еще есть огромный комплекс, который «Науке» достался в наследство от производственно-издательского комплекса ВИНИТИ. Предприятие находится в самом центре города Люберцы. Это четыре гектара земли в пяти километрах от МКАД.

Есть еще такие жемчужины, как здание в Мароновском переулке, рядом с парком «Музеон»: четырехэтажный особняк и 30 соток земли. Кроме Москвы и области, у «Науки» есть недвижимость в Санкт-Петербурге, Новосибирске, Махачкале — там, где находятся филиалы предприятия.

Кадастровая оценка всего имущественного комплекса ФГУП — порядка шести миллиардов рублей.

Примечательно, что соседи организации уже намекают, что на эту недвижимость «Наука», по сути, особого права не имеет. «Однако руководство ФГУП Издательство «Наука» почему-то убеждает себя, что здания и весь имущественный комплекс принадлежит не Российской Федерации, а им лично, и что они могут сдавать федеральное государственное имущество в аренду федеральному государственному учреждению по рыночным ценам, а де-факто в два раза выше рынка!» — возмущается ректор ГАУГН Денис Фомин-Нилов в ответ на реплику Куприянова о том, что ГАУГН не платит ни копейки за аренду помещений издательства.

«Вполне вероятно, что ценность квадратных метров перевесит ценность сотен тысяч изданных книг, коллектива редакторов и будущего государственного российского научного книгоиздания, — заключил Куприянов. — И мои опасения имеют подтверждение. Красноярский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук уже сдал помещение красноярского магазина. Теперь в Красноярске не будет «Академкниги». А в Москве жилищно-коммунальное управление Российской академии наук потребовало очистить помещение магазина «Академкнига» на улице Вавилова до 15 июня. Директор ЖКУ РАН утверждает, что магазин «Академкнига» незаконно занимает помещение! Незаконно занимает 60 лет (с 7 мая 1958 года) помещение, специально отведенное для книжного магазина Академии наук!»

Славянский шкаф интересует?

В том виде, в каком он существует сейчас, бизнес «Науки» не устраивает никого, включая руководство издательства, но решать проблему в конструктивном ключе уполномоченные лица не торопятся.

«Руководство, пришедшее в «Науку» осенью прошлого года, предложило руководству ФАНО, согласовав идею в РАН, какие-то из неэффективно используемых зданий выставить на торги, чтобы погасить долги перед налоговой и получить возможность для современного развития: закупить оргтехнику, поставить современное типографское оборудование, получить возможность привлекать более высокооплачиваемых специалистов, переоснастить верстку, — рассказывает Вавилов. — Все это можно было бы провести под контролем правительства, но, к сожалению, решение о реструктуризации издательства пока не принято».

Сейчас же любая компания, которая имеет на руках исполнительный лист, может обратиться в суд с иском о признании предприятия банкротом. Это может произойти в любой момент.

«Аукцион выиграла контора «Академкнига». (Этот бренд, к слову, принадлежит издательству «Наука».) В ней сейчас работают шесть сотрудников. Как они будут выпускать 93 научных журнала? Начали активно психологически давить на наших редакторов, чтобы они сдавали все материалы им, — сетует замдиректора «Науки». — Но наших сотрудников там не берут в штат — им предлагают сотрудничество по гражданско-правовому договору».

Оппоненты Вавилова видят дальнейшую судьбу академиздата в более позитивном свете. «Рассматривая участие РАН в аукционах на оказание услуг по изданию журналов, мы видели свою роль в качестве генерального подрядчика: на редакционные услуги мы предлагаем заключить в рамках условий аукциона договор с издательством «Наука», в штате которого находятся сотрудники редакций, — пояснил представитель Pleiades Publishing. — Часть редакций останется в институтах, являющихся соучредителями журналов, и мы заключим с ними соответствующие договоры на оказание редакционных услуг. Часть сотрудников редакций при желании могут перейти в ИКЦ «Академкнига»».

Но, по мнению руководства «Науки», тот факт, что академические научные журналы находятся под контролем Шусторовича, несет риски для суверенитета научной деятельности в России.

«Предположим, ученые сделали исследование шельфа РФ. Они подготавливают статью для журнала, — говорит Вавилов. — Права на публикацию этих материалов, таблиц, фотографий по договору передаются издательству. Раньше договора заключались с издательством, хранились там. Теперь РАН поручает главным редакторам журналов заниматься этим по доверенности от академии, но все договора будут находиться в частных руках. Сейчас стоит конкретный бизнесмен, но могут быть и другие интересанты в Америке, которые получили доступ ко всем вышеуказанным материалам, включая личную информацию об ученых. Там же в договоре указывается все — от паспортных данных до мобильного телефона с домашним адресом. Сейчас это хранится здесь, на Калужской, а будет потом где-то в США?»

К тому же ученые, согласно нынешнему порядку, должны отчитываться за получаемые гранты именно научными публикациями. ​Борис Куприянов добавляет:​ «Удивительно, как сочетаются в голове чиновников два противонаправленных дискурса. Одна рука пишет: «Мы суверенная страна! Америка нам не указ! Антисанкции!» а другая одобряет контроль частной​ американской​ офшорной компании над российской наук​ой».

Руководство РАН, впрочем, на разных площадках уже не раз подтвердило, что соблюдение авторских прав и вообще контроль над академическими изданиями, публикуемыми за границей, находится полностью под управлением академии и волноваться не следует.

В самом же Pleiades говорят, что только у них сегодня есть опыт и возможность сделать издание русских журналов рентабельным, как это было прежде сделано с их англоязычными версиями.

«Но это будет возможно только после значительных вложений и длительного периода времени. Никто, кроме Pleiades, даже не думает за это браться и не готов рисковать вложениями. Особенно на фоне сильнейшего оттока лучших статей из России (почти 60 процентов) и резкого падения качества и количества статей в целом. Сегодня государство явно не готово дотировать этот процесс, особенно в таком убогом и устаревшем виде», — говорят в американской компании.

Издательство «Наука» рассказало о конфликте с издателем англоязычных журналов РАН

Что не поделили издатели русских и английских версий журналов РАН, во сколько обходятся бюджету академические журналы и почему 500 редакторов издательства «Наука» могут остаться без работы, в интервью Indicator.Ru рассказал врио директора ФГУП «Издательство «Наука»» Сергей Палаткин.

— Расскажите, чем занимается издательство «Наука»? Сколько у вас сотрудников? Как строится издательский процесс?

— ФГУП «Издательство «Наука»» — государственная организация, полномочия по управлению и распоряжению имуществом принадлежат Федеральному агентству научных организаций (ФАНО) и Росимуществу.

Мы издаем книги и журналы, содержащие исследования российских ученых, распространяем их в России и по всему миру с целью популяризации и продвижения достижений российской науки. По контракту с РАН мы выпускаем научные академические журналы на русском языке.

В штате издательства работает более 1000 человек, в том числе порядка 450 человек штатных сотрудников журнальных редакций. Они занимаются редакционно-издательской подготовкой научных журналов РАН.

Издательский процесс строится следующим образом. Заведующий редакцией принимает и регистрирует рукописи. Статьи поступают, как правило, по электронной почте, многие авторы приносят их в редакцию лично.

Затем рукопись рассматривают члены редколлегии и рецензенты. Стоит отметить, что это очень важный этап, многие современные журналы (сразу оговоримся, это не так называемые мусорные журналы) от него отказываются из-за организационной сложности процесса и ограничиваются заключением редколлегии. В то же время в мире котируется система «двойного слепого рецензирования». Это непременное условие рассмотрения заявки для вхождение в базы данных WoS, Scopus и другие.

Заведующая редакцией представляет рукопись на заседании редколлегии для первичного рассмотрения статьи (определение рецензента, отклонение по причине несоответствия тематике журнала), передает статью рецензенту, в случае отказа рецензента подбирает другого специалиста, контролирует своевременность получения рецензии, отправляет статью на доработку автору, согласовывает доработанную версию с рецензентом. Ситуацию осложняет и то, что рецензенты зачастую не мотивированы. У нас рецензирование статей — своего рода альтруизм, многие отказываются от него из-за нехватки времени. В ряде случаев привлечение высококвалифицированных специалистов в качестве рецензентов — личная заслуга заведующих редакциями.

Грамотно организовать процесс рецензирования крайне важно, так как авторы иногда отказываются публиковать статьи из-за затянутости процесса.

После принятия к печати статья должна быть отредактирована и приведена в соответствие с правилами журнала. Изменения согласуются с автором, нередко научные редакторы переводят аннотации и ключевые слова к статьям на английский язык. Наличие метаданных на английском языке крайне важно для многих переводных журналов, например для журналов биологического профиля, так как база данных PubMed при индексации учитывает только оригинальную версию.

По договору авторского заказа привлекаются внештатные редакторы и переводчики, часто необходимы специалисты, разбирающиеся в какой-то узкой тематике. Подготовленная статья поступает на верстку, сверстанный материал вычитывают корректоры, а на редакторов ложится проверка корректуры и оригинал-макета журнала. Далее оригинал-макет просматривают выпускающие редакторы, затем заполняются выходные данные, определяется тираж, после чего макет записывается и отправляется в типографию.

Особое внимание мы уделяем индексации журналов в базах данных. Речь идет, например, о РИНЦ, Web of Science, Scopus, PubMed. Для включения журналов в базы данных часто не достаточно хорошего материала, необходимо соблюдать ряд технических требований для корректной индексации статей. Редакторы проверяют достоверность фактического материала, собирают все необходимые данные об авторе, финансирующей организации. Заведующие редакциями поддерживают на должном уровне объем журнала, отвечают за соблюдение его периодичности, обеспечивают доступ к полнотекстовым версиям статей для индексации.

Издательство активно участвует в продвижении и повышении видимости журналов (сайт, редакционно-издательская система, работа по введению журналов в базы данных), выходит к учредителям с предложениями по модернизации концепции журналов, их внешнего облика. Активная работа сейчас ведется в отношении научно-популярных журналов РАН, таких как «Природа», «Земля и Вселенная», «Энергия». Мы пытаемся найти спонсора, выявить целевую аудиторию и соответствующую ей тематическую составляющую, улучшить внешний вид журналов, изменить схему распространения.

— Мы недавно опубликовали материал о недопонимании между издательством «Наука», Pleiades Publishing и Springer Nature относительно интеллектуальных прав и распространения англоязычных версий журналов РАН. Могли бы вы прояснить позицию «Науки»?

— Опубликованная на вашем портале статья стала полной неожиданностью для нас. Обращаясь в издательство Springer Nature, мы вовсе не преследовали цель «сорвать» публикации англоязычных версий научных журналов РАН. Мы лишь говорили о нарушении прав издательства и необходимости начать переговорный процесс по надлежащему оформлению отношений с издателем англоязычных версий на использование этих прав в соответствии с законодательством.

Этот вопрос назрел давно и требует разрешения. Издательство «Наука» обладает исключительными правами на статьи, опубликованные в русских версиях научных журналов на основании соответствующих договоров, заключаемых с авторами статей. Издательство заключает эти договоры в соответствии с условиями государственных контрактов с РАН на издание и распространение научных журналов. Договор предусматривает передачу исключительных прав на статьи издательству «Наука». В ряде случаев оформляются договоры авторского заказа на переработку научных статей (при необходимости): редактирование, рецензирование, оформление. В результате к предприятию переходят права на публикацию и распространение переработанных статей, а также на полностью подготовленные к публикации номера журналов на русском языке, так называемое составное произведение, права на которое являются самостоятельным объектом интеллектуальных прав, охраняемых законом.

Другие лица не могут использовать результат интеллектуальной деятельности без согласия правообладателя. При этом у российского издателя и издателя англоязычных версий, Pleiades Publishing, отсутствовали и отсутствуют договорные отношения по передаче материалов. А ведь предполагается, что российские научные труды публикуются сначала в России, а потом в переводе в англоязычных странах. Более 20 лет этот вопрос никого не интересовал. В течение многих лет существовала практика «стихийной» передачи материалов между сотрудниками издательства и различными лицами, действующими по поручению иностранных издателей. Этот процесс практически не контролировался.

На заседании рабочей группы РАН – ФАНО России по вопросам издательской деятельности в октябре 2016 года было принято решение о разработке регламента по порядку и срокам обмена рабочими материалами между издательством «Наука» и компанией Pleiades Publishing.

В соответствии с требованиями Гражданского кодекса РФ издательство «Наука» приняло решение о централизованной передаче материалов через Управление по выпуску журналов (подразделение издательства). Сотрудники всех редакций издательства обязаны передавать принятые к опубликованию материалы на бумажных и электронных носителях в Управление по выпуску журналов.

Читайте так же:  Пояснительная записка к промежуточной аттестации по физике

Особо подчеркну, что ООО МАИК «Наука/Интерпериодика» не является издателем англоязычных версий научных журналов, выполняет только отдельные подрядные работы по подготовке оригинал-макетов переводной версии научных журналов для кипрской компании GERTAL HOLDING LIMITED, действующей в интересах Pleiades Publishing.

Возвращаясь к типовому договору с авторами научных статей, утвержденному РАН, отмечу, что у издательства «Наука» нет права переводить статью на английский язык и распространять английскую версию. В связи с этим автор может одновременно заключать договоры на использование переведенной статьи с другими лицами, в частности с компанией Pleiades Publishing. Однако фактически иностранный издатель использует для переводов не оригинал статьи, а материал, подготовленный и переработанный российским издателем. При этом, как я уже говорил, никаких договоров и регламентов между нашими организациями нет. Мы считаем, что эта ситуация неправомерна, ущемляет права издательства «Наука» и требует вмешательства со стороны учредителей журналов. Об этом мы и писали в Springer Nature.

Очень жаль, что наше письмо было в вашей публикации прокомментировано иначе. И, опять ссылаясь на формулировки вашей предыдущей публикации, позволю себе заметить, что даже продавцы карандашей имеют право отстаивать свои законные права.

Вся творческая, организационная и редакторская работа по обработке статей российских ученых возложена полностью на издательство «Наука». Говорить, что издательство «Наука» всего лишь выполняет техническую работу, по меньшей мере некорректно по отношению к фактам и почти 500 штатным сотрудникам журнальных редакций издательства, которые самостоятельно формируют контент журналов и доводят их до высокого издательского уровня.

— В своем письме в Springer Nature вы писали, что примете меры в отношении издательства, если ваши права продолжат нарушать. Было ли что-то сделано и разрешен ли конфликт?

— Я не считаю, что это стоит называть конфликтом в прямом смысле этого слова, однако текущую ситуацию следует немедленно исправлять, чтобы соблюсти законность и баланс интересов всех участников издательского процесса. У нас нет задачи «ставить палки в колеса» иностранным издателям. Мы хотим, чтобы труд сотрудников издательства «Наука» был адекватно отмечен и использовался иностранными издателями в рамках договорных прозрачных отношений. Очень надеемся, что РАН, как учредитель научных журналов, примет в этом участие. В конце концов, Академия наук и сама должна быть заинтересована в выстраивании единой, логичной, прозрачной системы распространения научных трудов российских ученых, в том числе и потому, что на это выделяются бюджетные средства.

— Сколько журналов, которые издает «Наука», убыточны, а сколько приносят прибыль?

— Из 155 журналов, которые издает «Наука», больше половины убыточны. Вся информация о финансовых показателях деятельности в виде отчетного материала — финансовых паспортов журналов — ежегодно, начиная с 2015 года, предоставляется в РАН, ФАНО, доводится до сведения главных редакторов и членов редакций.

— Сколько средств ежегодно «Наука» получает от РАН на издание академических журналов?

— В 2016 году «Наука» получила от РАН на издание журналов 130 миллионов рублей (без НДС эта сумма составила 103 миллиона рублей), на распространении печатных и электронных версий заработала еще 129 и 11,7 миллионов рублей соответственно. Всего около 244 миллионов. При этом потратила на оплату труда сотрудников, подготовку оригинал-макетов, полиграфическое исполнение, содержание рабочих мест 280,5 миллионов рублей. Убыток издательства от этой деятельности составил 36,4 миллиона. В 2017 году размеры финансирования со стороны РАН за первое полугодие составили 62 миллиона и столько же во втором полугодии (еще не выплачены, так как по условиям контракта оплата производится после сдачи работ поквартально). При этом в 2016 году нам удалось нарастить объемы распространения журналов среди подписчиков более чем на 40% по сравнению с 2015 годом.

— Как проводится тендер по передаче этих средств? Каков предмет тендера?

— Начиная с 2017 года РАН выбирает издателя русских версий на открытом аукционе в соответствии с требованиями Федерального закона № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд». Предметом контракта является редакционно-издательская подготовка, полиграфическое исполнение, распространение научных журналов на русском языке. Кроме того, контрактом предусмотрены работы по подготовке электронных версий журналов в определенном формате и распространение электронных версий через библиотеку elibrary.ru.

Здесь необходимо обратить внимание, что в ноябре 2016 года со стороны Черемушкинской прокуратуры города Москвы были вопросы к нам и ФАНО по поводу договоров, заключенных с elibrary.ru. Мы объяснили, что, поскольку это условие государственного контракта, мы не вправе не заключить договоры с правообладателями данного ресурса. База данных «Электронно-библиотечная система elibrary.ru» принадлежит ООО «РУНЭБ».

Любопытно, что конечным бенефициаром данной компании является Александр Шусторович — учредитель компании Pleiades Publishing. Получается, что не только доходы от английских версий, но и часть доходов от распространения русских версий в итоге остается у издателя английских версий.

— Допускаете ли вы, что новый тендер на издание академических журналов в 2018 году может выиграть другое издательство?

— В двух открытых тендерах, проведенных РАН в 2017 году (на первое полугодие и на второе полугодие), «Наука» была единственным лицом, подавшим заявку на участие в аукционе. Нам известно, что вопрос своего участия в данных аукционах прорабатывало ООО МАИК «Наука/Интерпериодика». Но данная организация заявку не подавала, видимо, исходила из того, что весь пакет русских журналов издавать невыгодно. Ведь для этого пришлось бы забрать в штат все редакции как прибыльных, так и убыточных журналов. А это большие расходы. Ведь неприбыльные журналы тоже кто-то должен издавать. Что будет в 2018 году, нам неизвестно.

Если издательство «Наука» не станет издателем журналов РАН в 2018 году, оно будет вынуждено уволить порядка 500 человек членов редакций и иных сотрудников, обеспечивающих выпуск.

— Почему право на издание англоязычных версий журналов принадлежит не вам, а Pleiades Publishing?

— У меня нет ответа на этот вопрос. Эта система сложилась в 90-е годы и с тех пор не изменилась. Мы мало знаем о деятельности Pleiades Publishing, так как эта информация от нас скрыта. Какова система распространения научных российских журналов на английском языке, какие извлекаются доходы, в чье распоряжение они поступают, на что используются, какие на самом деле лица задействованы в этом деле, мы не знаем.

Вместе с тем, для нас не совсем понятно, почему, являясь эксклюзивным издателем и распространителем английских версий научных статей на протяжении многих лет по договорам с РАН и научными институтами (соучредителями журналов), Pleiades Publishing не имеет до сих пор представительства в России? Почему фактически распространением занимается Springer по договору с Pleiades Publishing? Почему РАН и институты не заключают прямой договор со Springer? Почему оригинал-макеты для английских версий делает МАИК по договору с какой-то кипрской компанией GERTAL, а не по договору с Pleiades Publishing? И, наконец, почему государственное российское издательство выбирается на открытом аукционе, а иностранные издатели не выбираются на аукционе? Возможно, на все эти вопросы существуют логичные объяснения. Но нам о них неизвестно. Считаем, что в любом случае система распространения всех научных журналов РАН как на русском, так и на английском языках должна быть прозрачна и понятна.

В свою очередь, мы открыты для любых диалогов. И мы имеем необходимые ресурсы для издания журналов также на английском языке. Если РАН объявит соответствующий конкурс, мы готовы в нем участвовать.

— В Совете Федерации заявили, что «Наука» является «прикрытием» для МАИК и Pleiades, и призвали проверить деятельность издательств. Как вы можете это прокомментировать?

— Издательство «Наука» вошло в состав учредителей МАИК так же, как Pleiades Publishing и РАН. Как только меня назначили на должность в конце 2015 года, я начал разбираться во всех этих сложившихся с 90-х годов взаимоотношениях. В результате установлено, что МАИК использует помещения федеральной собственности в здании издательства по адресу город Москва, улица Профсоюзная, дом 90, которые предоставлены ему бессрочно и безвозмездно на основании учредительных договоров от 1992 и от 1998 годов.

Кроме того, как я уже сказал, за счет штатных сотрудников издательства «Наука» МАИК и Pleiades Publishing осуществляли подготовку англоязычных версий, не тратя средства на редакторов, так как у сотрудников наших редакций было указание передавать материалы в МАИК. В том числе сотрудники издательства «Наука» оформляли от имени Pleiades Publishing лицензионные договоры с авторами и сдавали готовые комплекты отредактированных статей с авторскими договорами в МАИК. При этом МАИК по договору с издательством «Наука» выполняло работы по созданию оригинал-макетов русских версий и получало за это оплату. Так, американский издатель экономил на аренде офиса, на оплате редактуры, рецензирования, оформления. При этом, МАИК никогда не платил дивиденды издательству «Наука» как участнику Общества.

Согласно отчету об оценке, определенной на 23 октября 2015 года, рыночная ставка арендной платы в здании по указанному адресу составила 12 100 рублей за один квадратный метр в год без учета НДС и коммунальных расходов.

Благодаря созданным искусственно и незаконно экономическим преимуществам для ООО МАИК «Наука/Интерпериодика», издательство «Наука» только за последние три года недополучило доходов в виде арендной платы в размере более 114 миллионов рублей.

Обо всех этих обстоятельствах я неоднократно докладывал в ФАНО России, сообщал главным редакторам журналов и в РАН. В прошлом году мы подняли вопрос о прекращении прямой передачи отработанных материалов от наших сотрудников в МАИК, так как отсутствуют договорные отношения с Pleiades Publishing. Об этом мы писали главным редакторам и в РАН. Со стороны МАИК и РАН это вызвало резко негативную реакцию, МАИК начал заявлять о том, что издательство срывает выпуск английских версий. Хотя, если у двух издательств отсутствуют договорные отношения, на каком основании мы должны передавать наш материал? Никто не запрещает Pleiades Publishing заключать договоры с авторами на статьи и самостоятельно осуществлять их доработку. Однако же иностранному издателю предпочтительнее работать нашими силами, и он превратил наши законные требования в политическую интригу, в связи с чем мы вынуждены были долго доказывать свою правоту в различных инстанциях.

Большую часть оригинал-макетов, ранее изготавливаемых МАИК, из-за невыгодности расценок мы в настоящее время изготавливаем своими силами. Также с 2017 года мы отказались от услуг ООО «Плеадес» — российской дочерней компании американской Pleiades Publishing, которая на невыгодных для издательства «Наука» условиях размещала на elibrary русские статьи.

— Расскажите подробнее про конфликт «Науки» и МАИК.

— МАИК использует помещения площадью более 3 000 квадратных метров, так как право пользования внесено в уставный капитал данного общества решением Президиума РАН. Такое использование противоречит действующему законодательству и наносит ущерб собственнику и законному правообладателю недвижимого имущества.

Мы дважды предпринимали попытки исключить федеральное имущество из уставного капитала Общества, которые оказались безуспешны в связи с отрицательным мнением иностранного участника Общества, американской компании Pleiades Publishing, и нейтральной позицией РАН.

В феврале 2016 года комиссия ФАНО также обратила внимание на неправомерное использование федерального недвижимого имущества.

ФАНО направило обращение руководителю Территориального управления Росимущества в городе Москве о принятии мер по защите имущественных интересов Российской Федерации. Управление обратилось в прокуратуру.

В настоящее время в Арбитражном суде города Москвы рассматривается дело по иску Прокуратуры города Москвы в интересах Российской Федерации о выселении ООО МАИК из незаконно занимаемых помещений. Мы поддерживаем требования прокуратуры.

Разумеется, эти обстоятельства также повлияли на взаимоотношения издательства «Наука» и МАИК самым негативным образом. Поскольку в суде заявлено требование о выселении из помещений пятого, шестого этажей здания, так как фактически они используются МАИК, МАИК на общем собрании участников общества заявило о своем желании взыскать порядка 175 миллионов рублей компенсации за помещения четвертого этажа в этом же здании. В 1995 году они также были предоставлены безвозмездно МАИК, однако фактически обществом не использовались. Дело в том, что согласно учредительным документам данной организации право безвозмездного пользования федеральным имуществом передается бессрочно. А в случае выхода участника сохраняется на 25 лет после выхода. Если передача МАИК помещений в здании будет признана судом законной, то, во-первых, Российская Федерация в результате сможет утратить пятый и шестой этажи, а издательство «Наука» в результате взыскания 175 миллионов станет банкротом. Конечно, для нас недопустимо подобное развитие событий. Надеюсь, не случится. Ведь мы столько сил и времени потратили на то, чтобы издательство «Наука» уверенно двигалось к развитию и процветанию!

Авторы: Николай Подорванюк, Марина Киселева

Читайте так же:

  • Трудовой договор с иностранной компанией Трудовой договор с иностранной компанией Откуда: Сообщений: 263 Предлагают работу в виде трудового договора с иностранной компанией. Подскажите можно ли получае ЗП - платить налог и отчислять в пенсионный фонд как если бы работа была в обычной русской конторе ? Откуда: Благовещенск […]
  • Требования к речи дефектолога Должностная инструкция учителя-дефектолога ДОУ ___________ /___________________/ подпись Ф.И.О. протокол № ___ от «___»_____ 2019 г. заведующий МБДОУ № ________ ___________ /___________________/ подпись Ф.И.О. Приказ № ___ от «___»_____2019 г. Должностная инструкция […]
  • Приказ мне с неба надо встать Error 1005 Ray ID: 4ad1bc440cde8ef7 • 2019-02-22 13:17:52 UTC The owner of this website (morepesen.ru) has banned the autonomous system number (ASN) your IP address is in (48666) from accessing this website. Cloudflare Ray ID: 4ad1bc440cde8ef7 • Your IP : 185.238.139.36 • Performance & […]
  • Нотариус серпухов на дом Нотариусы в Серпухове A PHP Error was encountered Message: file_get_contents(http://moscow-notaries.ru/get-adv.php?f=_top.php): failed to open stream: HTTP request failed! HTTP/1.1 403 Forbidden A PHP Error was encountered Message: […]
  • Требования к утеплению межпанельных швов Open Source Content Management Nav view search Горячая линия ( 8391 ) 293 - 293 - 0 [email protected] пр. Красноярский рабочий 144а, офис 4 Обратите внимание Видео по установке материалов в конструкции Ремонт межпанельных швов в Красноярске Наш «Теплый дом» поможет решить […]